XXVIII
XXVIII
Не дай мн? Богъ сойтись на бал?
Иль при разъ?зд? на крыльц?
Съ семинаристомъ въ желтой шал?
4 Иль съ Академикомъ въ чепц?!
Какъ устъ румяныхъ безъ улыбки,
Безъ грамматической ошибки
Я Русской р?чи не люблю.
8 Быть можетъ, на б?ду мою,
Красавицъ новыхъ покол?нье,
Журналовъ внявъ молящій гласъ,
Къ Грамматик? пріучитъ насъ;
12 Стихи введутъ въ употребленье:
Но я....какое д?ло мн??
Я в?ренъ буду старин?.
3 семинаристом [тв. пад.] в желтой шале. Неверное окончание последнего слова. Должно быть — «шали», если Пушкин идет от слова «шаль», а не «шаля». «Шаль» (заимствование из персидского) пришло в русский язык из Германии через Францию; там в начале девятнадцатого века писалось «schall».
Интересно, не оставил ли Пушкин этот солецизм с намерением, желая проиллюстрировать строку 6.
«Шале» рифмуется с «на бале» (строка 1), старый местный падеж (ныне — «на балу»).
Семинарист — учащийся в семинарии (церковном училище), начинающий богослов.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКЧитайте также
XXVIII
XXVIII Не дай мне Бог сойтись на бале Иль при разъезде на крыльце С семинаристом в желтой шале 4 Иль с академиком в чепце! Как уст румяных без улыбки, Без грамматической ошибки Я русской речи не люблю. 8 Быть может, на беду мою, Красавиц новых поколенье, Журналов вняв молящий
XXVIII
XXVIII Конечно, вы не раз видали Уездной барышни альбом, Что все подружки измарали 4 С конца, с начала и кругом. Сюда, назло правописанью, Стихи без меры, по преданью, В знак дружбы верной внесены, 8 Уменьшены, продолжены. На первом листике встречаешь Qu’?crirez-vous sur ces tablettes; И
XXVIII
XXVIII И вот из ближнего посада, Созревших барышень кумир, Уездных матушек отрада, 4 Приехал ротный командир; Вошел… Ах, новость, да какая! Музыка будет полковая! Полковник сам ее послал. 8 Какая радость: будет бал! Девчонки прыгают заране;36 Но кушать подали. Четой Идут за стол
XXVIII
XXVIII Вставая с первыми лучами, Теперь она в поля спешит И, умиленными очами 4 Их озирая, говорит: «Простите, мирные долины, И вы, знакомых гор вершины, И вы, знакомые леса; 8 Прости, небесная краса, Прости, веселая природа; Меняю милый, тихий свет На шум блистательных сует… 12
XXVIII
XXVIII Как изменилася Татьяна! Как твердо в роль свою вошла! Как утеснительного сана 4 Приемы скоро приняла! Кто б смел искать девчонки нежной В сей величавой, в сей небрежной Законодательнице зал? 8 И он ей сердце волновал! Об нем она во мраке ночи, Пока Морфей не
[XXVIII]
[XXVIII] А только ль там очарований? А разыскательный лорнет? А закулисные свиданья? 4 A prima donna? а балет? А ложа, где, красой блистая, Негоциантка молодая, Самолюбива и томна, 8 Толпой рабов окружена? Она и внемлет и не внемлет И каватине, и мольбам, И шутке с лестью пополам… 12 А