XLIII
XLIII
Но не теперь. Хоть я сердечно
Люблю героя моего,
Хоть возвращусь къ нему конечно,
4 Но мн? теперь не до него.
Л?та къ суровой проз? клонятъ,
Л?та шалунью ри?му гонятъ,
И я — со вздохомъ признаюсь —
8 За ней л?нив?й волочусь.
Перу старинной н?тъ охоты;
Марать летучіе листы:
Другія, хладныя мечты,
12 Другія, строгія заботы
И въ шум? св?та и въ тиши
Тревожатъ сонъ моей души.
1–2 Есть что-то шутливо гротескное в этом провозглашении любви к герою, который только что предал смерти бедного Ленского.
4 Но мне теперь не до него. Проникновенная фраза, сочетающая значения: быть не в настроении, не иметь время для кого-либо или для чего-либо, не иметь возможности вникнуть в существо дела. См. также коммент. к главе Третьей, XXXV, 6.
5–6 «И, по правде говоря… [автор] / Все больше устает от его давней возлюбленной — рифмы», — говорит Драйден в своем превосходном «Прологе» (строки 7–8) к смехотворной трагедии «Ауренг-Зеб» (поставленной весной 1675 г).
Больше книг — больше знаний!
Заберите 20% скидку на все книги Литрес с нашим промокодом
ПОЛУЧИТЬ СКИДКУ